Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
In exchange for support from opposition lawmakers for the proposed constitution, Mr. Morales agreed on Monday to seek only one more five-year term, instead of the two terms the proposed constitution would permit if it is enacted.
But they do matter, and the symbolism will be even more important in the run-up to the London Olympics.The absurd freelance diplomacy is not the only hint of megalomania that makes a third Livingstone term look undesirable (he originally said he would seek only one).
He also says he might seek only one term: that may allow Michel Platini, head of UEFA, the European confederation, to succeed in 2015 and so may win European support.
Ombudspeople do not seek only one set of solutions for each type of problem that comes their way.
Similar(54)
The new lawsuit, filed in federal court in San Francisco, seeks only one dollar in damages.
It's also a symptom of a recording business that seeks only one audience, the MTV crowd.
Mr. Bush didn't address this issue directly, but he did say that he is seeking only one more multinational division, which suggests that he isn't going to make major concessions.
Rachel Corrie's family is seeking only one dollar in symbolic punitive damages from the Israeli government.
Saudi Arabia sought only one thing from Egypt, and that had nothing to do with the Arab Spring, Tahrir Square or democracy -- stability.
The advantage of the posterior decoding is that it summarizes information from all alignments of the two sequences, while the Viterbi decoding seeks only one highest scoring alignment.
b Missing seeking treatment values for n = 120; effective n = 859; For chi-square statistic, antihelmintic treatment was combined with malaria treatment (seeking only one treatment) due to a cell count of <5.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com