Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
You see the action through Armstrong's let's-put-on-a-show eyes, and it becomes a grand excursion into impure movie magic.
"I would battle to see to see the action through half-closed eyes because it was the only way to keep out the grit and dust that billowed in large plumes from the dirt-oval track just metres from where I was".
In this manner, the camera was able to see the action through the shattered panes of glass.
First-person shooters are a type of three-dimensional shooter game, featuring a first-person point of view with which the player sees the action through the eyes of the player character.
Women's centrality in The Favourite is perhaps best indicated by the number of occasions where we literally see the action through one of the three main characters' eyes.
Presumably those who complain it's a tickbox exercise imagine that some HR person can simply jot down a few ideas and get the head of department to sign it off without any intention of seeing the action plan through.
We see the action taking place through the rabid camera commentaries on Sky and BBC News 24, alongside a critique of the devil's pact between journalists and celebrities.
It is only through seeing the law in action that we recognise where the gaps lie.
Harris therefore deserves strong expressions of support, along with statements that citizens expect her to see this action through -- at least far enough to ensure that the malefactors involved pay some personal penalty for their misdeeds.
Others recall gliding down stairs without touching the steps or seeing actions through others eyes.
You'll get some funny looks but, unlike virtual reality where you're often oblivious to such mockery, in AR you can see through the action to better appreciate the spectacle you're creating.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com