Your English writing platform
Discover LudwigExact(17)
Germination percentage (GP) and the seed vigour index (Iv) were used as indicators of seed vigour.
The potential of chlorophyll fluorescence to be used as an indicator of chicory seed vigour was the greatest between 21 and 36 DAF.
Germination tests were performed according to the recommendations of the International Seed Testing Association to measure the germination percentage (GP) and the germination rate (GR), an indicator of seed vigour.
The results demonstrate that factor B has the largest effect on seed vigour, followed by factor A and then factor C. Combined with the range analysis, variance and models, the final optimal ultrasonic treatment conditions were found to be a sonication time of 25 min, sonication temperature of 38 °C and output power of 300 W.
Via modelling analysis, conditions for the ultrasound treatment of switchgrass seeds, including sonication time (factor A), sonication temperature (factor B) and ultrasound output power (factor C), were optimised for stimulating seed vigour of switchgrass seeds using an orthogonal matrix design [L16 (45)].
The results clearly demonstrate that RCC's accumulate during ageing and negatively influence on seed vigour.
Similar(43)
Prabhu (2006) reported that vermiwash improved the germination percentage of the seeds and seedling vigour of seeds such as cowpea and paddy crops.
This study examines the impact of seeding method, seeding density, seedling vigour, weed competition and crop establishment on yield, to define the optimum plant population for the farm.
The homozygous T2 generation seeds were used to assess the seed viability and vigour.
Higher AKR activity in transgenic seeds detoxify the MG and enhances the seed viability and vigour.
The stable differentially expressed transgenics lines (Additional file 1: Figure S2a) of T3 generation were used to study the seed viability and vigour by exposing to accelerated ageing treatment for 48 and 72 h.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com