Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"see the information" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to information that has been made available to the reader, either in the same document being read or in a separate resource that the reader may access. For example, "Please see the information in Appendix A for more details on this subject."
Exact(55)
This tool should help young voters be able to cut through the noise and see the information needed to make their first vote an informed one.
Please see the Information for Current Graduate Students.
"They see the information they need to see earlier," Vickers says.
You can see the information by hospital trust, they are listed in alphabetical order.
For a fascinating discussion on the topic, see "The Information" (2011) by James Gleick.
People should be able to see the information that is collected on them.
Similar(5)
"The hard cold fact is that I do not see the information-technology spending environment improving in 2002," said EMC's chief executive, Joe Tucci, in a conference call.
Please see the Information Security data classification site for the latest on permitted data to have on cloud providers.
For more information, see the Information for International Students page on the GSAS website.
For more information on the University Computing Security Policies, see the Information Security Website.
To learn about the variety of information technology resources available at Stanford, see the Information Technology Services web site.
More suggestions(15)
see the material
see the input
see the documentation
see the briefings
seen the information
consulted the information
presents the information
referred the information
see the sources
addresses the information
understood the information
accesses the information
see the submissions
saw the information
searches the information
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com