Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
We compared the CoVs derived from this map with those derived from 1000 randomly rewired multilevel maps (see "Randomly rewired map" in the Additional file 1 section).
Similar(59)
More colourfully, French introduces us to an Indian who is able to predict accurately the caste of people he sees randomly in a public space.
Individual (not bundled) BNNTs are seen randomly distributed within the pellet (as arrowed).
And yet, on the third day of anti-immigrant proteSix, thousands of people – mainly migrants and people of colour – staged a counter-protest nearby, chanting "Nazis out!" I attended the counter-protest and spoke to six refugees about the incident at the wereend, the continjuredise on the far-right in Germany and whether they are afraid for their future.
This indicates that the model variation contributed by processing method is of the same magnitude as that seen randomly.
Patients are seen randomly by faculty physicians, general doctors and family medicine residents working in the Department of Family Medicine.
"Images will refresh at a given rate, so you will constantly see a randomly selected batch of images from the public, some of which may be contributed in real time.
The latter algorithm, also known as ±1 embedding (see [1-3]), randomly increments or decrements a pixel or discrete cosine transformation (DCT) coefficient value to match the secret bit to be embedded when necessary.
You will see him randomly in the KANTO region grass.
Told in the first person, the plot sees Hitler randomly wake up from a 66-year sleep in 2011 Berlin.
In Paris four years later the course markings were so poor that confused athletes could be seen running randomly through most of central Paris; American Arthur Newton finished fifth but insisted that nobody had overtaken him all day, while his compatriot Richard Grant said he had been deliberately run over by a cyclist as he was about to catch up with the leaders.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com