Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
During the two-day visit, Turnbull will also address the Center for Strategic and International Studies on national security themes.
But on the campaign trail in recent days, Senator John McCain has been sounding foreign policy and national security themes, and hitting Senator Barack Obama hard on Iraq.
The discussion, while lively, focused on the same foreign-policy and security themes that have dominated her visit to the Persian Gulf, notably Iran and the Middle East peace process.
Mr. Bush also reprised the national security themes of the last year and a half that have held him in favor with many voters: The Taliban and Saddam Hussein's government were gone, and the United States had terrorists "on the run".
It is a brilliantly conceived and executed gathering at which the outstanding students and USMA cadets are paired around a number of foreign policy and security themes for three days.
The president, who is a Christian, said it was important to have more Muslim characters portrayed on television unrelated to national security themes, and he said engagement with Muslim-American communities must not be a cover for surveillance.
Similar(54)
Mr. Beylerian plans to take the security theme to the International Milan Furniture Fair next month.
Stealing Osborne's security theme, he added: "The cuts are putting people's livelihoods at risk".
Mr. Netanyahu also addressed kitchen-table issues, but he got his biggest cheers when he mentioned the return of the captured Israeli soldier Gilad Shalit, and repeatedly hit the security theme.
Also echoing the security theme of the Tories' election campaign, David Cameron will use a speech to the CBI on Monday to claim that the spending review is about "putting the security of British families first".
The security theme is played out a bit, and if the games go off without any interruption, then good for the Russians.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com