Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
As Brits worry about job security – caution which has been exacerbated by the coalition government's desire to slash public sector spending, which is likely to lead to extensive job losses – they are holding off booking their annual holidays.
Similar(59)
The extraction pressure will be limited by security cautions and, just such ethanol percentage, by operational costs.
David Wagner, an associate professor of computer science at the University of California, Berkeley, who has studied wireless security, cautions that more work needs to be done to identify what conditions are required to exploit the vulnerability and how widespread the problem may be.
And Israeli security men caution against entrusting so strategic an asset as Israel's gas to their "frenemy".
Security experts caution that it is hard to trace online attacks and that the digital footprints may be a "false flag," a kind of decoy intended to throw investigators off track.
U.S. officials and many security experts caution companies against taking certain steps, such as reaching into a person's computer to delete stolen data or shutting down third-party servers.
And other security experts caution against quickly blaming China for cyber espionage.
Although living mortgage-free provides a sense of financial security, experts caution against leaving yourself short of cash reserves should an emergency arise.
But Russian security officials caution against interpreting that concession as tacit acceptance of a plan they denounce as "fatal," or even as a defusing of the most destabilizing East-West standoff in the post-Communist era.
Security researchers cautioned that it is too early to know for sure who is behind it.
And security experts cautioned that there could be many reasons for Monday's failure.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com