Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Security and contentment are not words that are defined in the film.
Instead it calls upon us to recognize that we, too, have a responsibility to more than our own security and contentment.
What is so striking is not only the lack of security and contentment that has been identified, but the vast gap between British children's experience and those of young people in other developed countries.
Similar(56)
In the study, having sexual relationships with newcomers like armed personnel could have conferred short term gains like security, money, social status/prestige and contentment to the vulnerable people.
As much as I want that cup of tea in the morning, and all that goes with it (security and a sense of contentment, not just sugar and some toast), I am scared that my desire to make someone perfectly happy would be an impossible pursuit and the cause of much unhappiness.
In the residential aged care context, important dimensions highlighted in the literature include social participation in family and leisure activities [ 76– 78], independence [ 76– 79], peace and contentment [ 76, 79], security [ 77, 79] and spiritual well-being [ 77, 78].
"We are constantly under the impression that life choices we made after careful planning should bring us expected results – happiness, security, contentment – and that with better choices, traumatic feelings that we have when dealing with loss, risk and uncertainty can be avoided".
The environment of the Gulf, the slaughters in Afghanistan, the inertia of immigration measures, and the shrinking of stability and contentment, the increased unpredictability, the dissipation of security will no doubt be capitalized upon by all factions and political hopefuls.
I adored his sense of humor and contentment.
Their stories are laced with hope and contentment.
It was a scene of completeness and contentment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com