Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Similar(60)
The sisters are determined to secure team qualification for Rio 2016 and avoid any further qualifying competitions.
But on Tuesday at Greenwich the British team put in a princely performance to secure Team GB's record-breaking 20th gold of the Games.
British cyclists Laura Trott and Jason Kenny have become the most successful Olympic couple ever by winning two more medals in the Rio velodrome – and have helped to secure Team GB's best away Olympics with five days still to go.
Despite being the athlete to secure Team GB's Olympic spot, Driscoll is not automatically entitled to go to the Games as selection trials will decide who will represent Britain.
Ben Tompkins, Partner at Eden Ventures commented in a release: "Huddle has integrated secure team workspaces into social networking platform that is intelligent, easy to use, and satisfies the security and management requirements of any global IT department".
After having ignored shouts and kept the spectators in suspense for a while, he turned into the right direction, realized his situation and reached the finish to take 12th place and secure team gold.
Secure team to be dedicated to project.
We went into some detail about which clubs secured teams, the surprises, the disappointments, as well as the individuals involved in the process, which led, quite naturally, to the comments Eddie McGuire had made about Caroline Wilson.
Unless the Sabres start to reach the playoffs more regularly, thereby stabilizing their fanbase and securing the team's financial health, the NHL is unlikely to approve a team in Hamilton in the near future.
Those arrows were crucial in securing his team a second set, which all but assured victory.
But he lost anyway because Argentina's defense was nowhere near capable of securing the team against attacks.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com