Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
The sale duly happened when I was satisfied that public service obligations had been enshrined in law, the publicly owned Post Office network had been separated, a generous worker shareholding established and the shareholder executive had secured value for money.
While DfID's programmes use proven interventions such as bednets, which compare favourably with global benchmarks for cost-effectiveness, the department has further to go to demonstrate that it has fully secured value for money, said the National Audit Office NAOO).
Similar(58)
Her department was meant to secure value for money: the PAC report shows how officials failed to check BT's costings.
While hardly paupers, there is a clear policy to explore different transfer markets in order to secure value for money.
Not only do serious weaknesses remain, in managing big projects and in securing value for money, but the pressures for change are greater than ever.
The paper set out "tough, uncompromising steps a future Conservative government will take to secure value for money for the British taxpayer" in this time of recession.
Laws said: "We will send a strong signal to schools that it is vital to secure value for money for parents before changing or introducing new school uniforms.
The government said that candidates for the new BBC board chair must have skills including "experience exercising excellent financial management and securing value for money".
"We will continue to work with the NAO to ensure they have full access to BBC information so they can carry out their work for us on securing value for money for licence fee payers.
Liam Byrne, the shadow Work and Pensions Secretary, admitted the last Labour government did not secure value for money from all its spending.
While procurement provides the public with services, it is not always about securing value for money for taxpayers, as the business secretary at the time, Vince Cable, acknowledged in 2012.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com