Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Mexicans were at last constructing a single national discourse on raiding that could secure unity against Indians and norteamericanos alike.
With the support of the Byzantine emperor Zeno, Acacius in 482 drew up an edict, the Henotikon (Greek: "Edict of Union"), by which he attempted to secure unity between Chalcedonian Christians and miaphysites.
Similar(58)
The rule is adapted to secure the rights of the shipper by securing unity of transportation with unity of responsibility.
Without such a guiding agenda, and without the assumption that nature conforms to our rational demands for securing unity and coherence of knowledge, our scientific pursuits would lack orientation.
The essential point seems to be that the development and expansion of empirical knowledge is always, as it were, "already" guided by the rational interests in securing unity and completion of knowledge.
What we want is that as soon as possible, the Iraqi people can decide their future and secure their unity".
His brother Ed seems to have decided that a conciliatory approach is the best way to secure party unity.
Meanwhile, Conservative MPs have coalesced around a compromise that stood no chance of being approved by the E.U., just to secure party unity.
William Gladstone lost power and Randolph Churchill subsequently coined the phrase: "Ulster will fight, and Ulster will be right!" In an echo of this the present British secretary of state Owen Paterson joined with the Orange Order and the unionist parties in a pre-election effort earlier this year to secure unionist unity.
In accordance with reason's demand, the understanding is guided and led to secure systematic unity and completion of knowledge.
"I am, therefore, calling on both to join TUV in declaring a willingness to secure a unity candidate".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com