Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
This contains highly secure registration system.
Similar(59)
Norway has a unique person identification system, which uses a compulsory 11 digit identification number (including date of birth) for each person living in Norway; this secures registration of lifetime events and longitudinal data for epidemiological research.
The intentions behind the Pentagon's plan, the Secure Electronic Registration and Voting Experiment, are laudable.
Costs to translate all relevant documents into the local language to secure IP registration will need to be considered.
Lots of people will want to bid, he said, but may not realize that they needed to secure a registration number first.
The new group, known as the Medicines for Malaria Venture, aims to secure the registration of an average of one new anti-malarial drug every five years.
Cel animation required the use of a so-called rostrum camera, which photographs downward onto the background with its series of superimposed cel layers pegged into place to secure accurate registration.
America's Defence Department, which has responsibility for helping expats to vote, decided to launch a pilot program for 100,000 people, and even came up with an acronym: SERVE, or Secure Electronic Registration and Voting Experiment.
a A four-pointed head star with infrared spheres secured via intraoperative transcranial fiducial screw and (b) osteotome and suction with image-guided infrared optical spheres secured for registration.
Deputy Prime Minister Surapong Tovichakchaikul said the government would ask the army to help secure candidate registrations on Saturday.
Secure online voter registration is one of five key election administration reforms that the League believes are critical to making our elections as free, fair and accessible as possible.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com