Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Even if it did, the money is not enough to increase the number of GPs and practice nurses and change the way they work – notably with better use of technology – to secure the rapid access for patients the party is promising.
For more than thirty years, telemedicine systems have been advocated as a means to secure rapid and responsive access to health care for populations that are under-served by specialist services because of structural or spatial inequalities in service provision [ 70, 71].
By utilizing a centralized secure IT-infrastructure, the consortium aims to minimize incomplete data and provide safe and rapid access for analyses (i.e., interim analysis).
GP confidence in CCNs ability to safely manage children at home was secured through frequent demonstration of clinical skills and a 'safety net' of rapid access to observation and assessment facilities or paediatric consultant cover if a child's condition deteriorated.
"Staff valued quick – often immediate – access to professional advice and tenants appreciated rapid access to OT services," Allott says.
Each requires rapid access to global markets.
In general, patients all valued rapid access.
Cloud computing is, essentially, the use of servers on a network to provide rapid, secure, remote access to shared computer resources (data storage, applications, or other computer services) [ 39, 40].
The memories packed in the rapid-access file.
Smart companies, proactively meeting the challenge and looking for a solution for secure, mobile access to enterprise content, are fueling our rapid growth".
Its major advantage over lorazepam in the acute setting is that its high water solubility and rapid onset of action when given intramuscularly make this an attractive choice when secure intravenous access is unobtainable [ 28].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com