Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Sony was demanding that CBS commit to more than the conventional pilot, citing the fact that other content outlets — Netflix was mentioned — would most likely offer a deal for a full season to secure a team like Mr. Gilligan and Mr. Shore.
Similar(58)
He was swiftly followed on the roll of honour by Britain's three-day eventing team, who secured a team and an individual bronze.
The social network was presumably unperturbed, announcing this March that it had instead secured a team of drone-related engineers from Nasa and Somerset-based aerospace company Ascenta.
After Howard missed the second free throw, another postseason win was secured, a team with championship resolve continued on its path.
Laura Bechtolsheimer made her Olympic debut, but was unable to help Great Britain secure a first team dressage medal as they finished sixth in Hong Kong.
Last Sunday, the federation gave the league 15 days to secure a sixth team (there have been reports that a club in Connecticut might join the league) before it makes a decision whether to extend the waiver.
Hunt's desire to secure a football team was heightened after watching the 1958 NFL Championship Game between the New York Giants and Baltimore Colts.
Bale endured a tumultuous beginning to life at White Hart Lane following his move from Southampton in 2007, with his first year punctuated by injuries and an inability to secure a first-team starting spot.
Manchester United striker Federico Macheda has joined Stuttgart on loan until the end of the season after struggling to secure a first-team spot.
The 19-year-old academy graduate has failed to secure a first-team place under Di Canio but impressed during his loan spell at Torquay, scoring five goals in 19 games.
"Sarah overcame personal heartbreak and serious injury to secure a place with Team GB last summer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com