Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Many students have an entirely secular experience at Georgetown.
What is intended to be an insult to the varieties of religious experience is also an unintended insult to the varieties of secular experience.
And the imaginative sympathy that lets a Democrat enter the mind of a Republican or grant a believer insight into the secular experience, or vice versa, is one of the essential elements of art.
For him, spirituality is not some isolated aspect of existence, distinct from secular experience; it is, instead, inextricable from the secular, a way of moving through, of being in, the world.
Furthermore, we suggest that desire for understanding; wonderment at beauty, art or nature; or the intention to live an ethical life are neither necessary nor sufficient for the definition as all occur in what is regarded as every day, secular experience.
Similar(55)
Although it is often used in a religious context, it is entirely appropriate to apply it to secular experiences.
In such cases, religious experiencing-as does not replace secular experiencing-as but supervenes upon it, revealing a further order of meaning in the events of the world.
From the analysis, it can be seen that the meditative experience includes sacred and secular experiences, while in the commercial setting the experience shifts to and fro between secularism and sacredness.
Their poetry "combined passionate feeling with intellectual rigor," and "sought to express deeply felt religious and secular experiences in the form of highly intellectual poems".
Maslow called optimal moments the time when we are most attuned, "more integrated and less split, more perfectly actualizing". He argued that these instants of sublime activation had all the hallmarks of the religious or mystical but were triggered by intensely felt, secular experiences.
"It's a secular religious experience," Joseph V. Melillo, the executive producer of the Brooklyn Academy, said of watching Batsheva.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com