Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
If your braid is uneven, you may have started with sections of differing thickness.
Similar(59)
On western blogs there are just as many shallow comments, but a cross-section of differing opinions tends to prevail.
Cold-formed stainless steel oval hollow sections (OHS) offer the combined aesthetic appeal of circular hollow sections and stainless steel, together with the structural efficiency associated with cross-sections of differing geometric properties about their two principal axes.
That in itself goes some way toward explaining Mr. Berry's desire to throw open the doors of the 2,350-seat 2,350-seatENO's home base, to a broad Coliseumction of cultural rENOuits of differing levels of experience.
Twenty-four archwires of differing size, cross section and material were selected, measured and tested in each bracket of compatible slot width.
In this section, we consider an incoming signal of differing duration and observe how it is differentially processed by networks that filter signals at different time scales.
Polynomial approximations are used over the beam cross-section with the resulting integrals computed over the subdomains of differing materials.
A mixture of differing moods?
Drake hoped the in-game music would not be boring, since those sections work at differing lengths of time (dependent on how long a player takes to complete a task).
Two types were continuations of earlier practice: the tenor mass, in which the same cantus firmus served for all five portions of the Ordinary of the mass, and the plainsong mass, in which the cantus firmus (usually a corresponding section of plainsong) differed for each portion.
The findings from this study suggest that the experience of intimate-partner aggression in a cross-section of households differs considerably by gender and the involvement of alcohol, and that 'counts' of aggressive acts in a population-based survey do not reflect the reality of gender differences.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com