Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
The temperature across the evaporator section was varied in the range of 100 250 °C while the inlet temperature to condenser section was nearly constant 25 °C.
The air face velocity ranged from 0.5 to 5.5 m/s and the heat input into the evaporator section was varied between 18 and 72 kW using electric heating elements.
Inclination angle in the lateral section was varied ±1° from the horizontal to simulate three well configurations, namely, toe-down, one-undulation with a sump, and one-undulation with a hump.
According to staff availability, the position of the physical testing section was varied for some subjects.
Similar(56)
The conditions at inlet to the test section were varied from a wet equilibrium to a superheated state by changing the cascade exit pressure.
In the subtectorial space model, the intervals of mesh in the cross section are varied to avoid severe distortion of the cubic shape of the element.
The brace cross-section is varied between tests to investigate the influence of brace slenderness on the stiffness, resistance and ductility displayed by the frame under strong earthquake loading.
The behavior of the laser while the dispersion section strength was varied was found to qualitatively match predictions.
The flow Reynolds number (Re) based on the prism cross section length was varied between 80 and 800.
During the testing, α5 (the area-specific inhibition feedback or FI; see Section 4.2) was varied between 0.90 and 1.25 (see Fig. 12).
The edge inclusion threshold for the final network (Section 2.4) was varied in [0; 1], and the respective final network for each given threshold was compared with the original net, yielding SN and SP values for the generation of receiver operator characteristic (ROC) curves and area under curve (AUC) values.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com