Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
As described in the 'Methods' section, the strength of the inhibitory lateral input is positively correlated with the total ORN activity evoked by each odor [13].
Similar(59)
For circular sections the strength of post-heated columns was restored up to, or greater than, its original pre-heated strength.
As in previous sections, the strength of association has been studied by analyzing phi value and Cramer's V value.
Accounts of apparitions of his spirit include versions claiming that when summoned in medium sections, the strength of Cofresí's spirit was excessive, to the point of killing some of the hosts he possessed.
The experiments results and discussions section demonstrates the strength of BiMeta on both simulated and real metagenomic datasets.
The PLLV is difficult to spot in histological sections, reiterating the strength of and the need for optical sectioning approaches.
From this study, it is observed that the thickness of the section considerably affects the strength of the section.
He only briefly mentioned the tax law, as part of a section boasting about the strength of the economy.
A deformation-based design approach called the continuous strength method (CSM) has been proposed for the design of stocky cross-sections, which relates the strength of a cross-section to its deformation capacity and employs a bi-linear (elastic, linear hardening) material model to account for strain hardening.
The section for assessing the strength of the classroom-learning environment has 15 criteria — down to the placement of furniture.
Correction: November 5, 2000, Sunday An article on Page 8 of the Travel section today about the strength of the dollar against the euro misstates the street name for the moderately priced Brussels restaurant La Moule Provencale.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com