Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
I missed a whole section of the script during the run-through today.
Everyone has to read a section of the script that scrolls down the autocue screen in front of them.
Stevens, who includes a section of the script in his book, is right to say that the duo are not yet keen for The Day Off to be made.
Given the choice of cutting out the offending premise, and thereby removing a sizable section of the script's entrails, or permitting it to remain, and thereby forfeiting Air Force aid, Logan selected surgery.
There's not a section of the script that one of us owns.
Koepp explained he would e-mail it to him, and he would give a section of the script that was relating to whatever somebody was doing.
Similar(53)
The first section of this script requires the user to predefine the current display properties (resolution and color depth) including the height and width of the monitor, and distance of the subject to the screen.
Fellowes made the remarks following the UK release last Friday of his screen adaptation of Romeo and Juliet, which has been criticised for rewriting Shakespeare – not only cutting sections of the script, as is common practice on stage as well as screen, but also for additional dialogue, even inventing whole scenes.
Guest also adapted some sections of the script in response to the concerns of the BBFC.
Upon receipt of the response the "do case" state is returned to the sequencer to allow advancement through the monitoring sections of the script ensuring proper stepwise alignment of all three scripts throughout the task.
Line four of the main section of the Perl script [see Figure 1] contains the command: $/ = "*RECORD*"; This command sets the input record separator to *RECORD*, OMIM's indicator for the beginning of a new record.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com