Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
While we aimed to include a cross section of services in terms of remoteness, population size and governance arrangements, the requirements of the participatory action process meant our selection of services was influenced to an extent by the likelihood of achieving active participation.
Similar(58)
"Talk of new initiatives that will enable the wholesale handover of large sections of services to the voluntary sector is dangerous".
But Dr. Nelda P. Wray, who is chief of the section of health services research at Baylor, said, "On the objective scale, no one was better at any time point".
The first aim of this paper is to describe the clinical features of patients admitted to a cross section of UK services for inpatient and day patient care on admission and at discharge.
The section of the service surrounding the reading of the Torah builds dramatically.
That contrast is one reason why YouTube is launching a dedicated section of its service for gaming, including a standalone app and an emphasis on live-streaming.
The story unfolds in Supplies, that heroically unsung section of the service which insures that all the other sections have enough Mop & Glo, for example, to wash their floors.
Google+ came out of its holiday slumber today with an addition to its Photo section of the service.
The constructs for mapping life-cycles and for monitorability specifications are in the exchanged_value section of the service consumer.
Having, by now, quite thoroughly explored the car section of the service station, Chris and I decided it was time to scope out the big boys.
The final version contained 48 items divided into five sections: patterns of service use; consultations with psychiatrists; with GPs; and with case managers, and relationships with family members.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com