Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Scanning electron microscopic observations revealed that the oriented LCP fibrils were formed in the skin section of hybrid composites containing whisker content <10 wt%, whilst spherical droplets were dispersed in the skin section of hybrids containing whisker content ≥15 wt%.
Second, to further understand the optical absorption of the system, the optical generation rates in the x-z cross section of hybrid P3HT/Si NWA under optimized coated and uncoated Si NWA were obtained.
Similar(58)
Scanning electron microscopic (SEM) examination showed that elongated LCP fibrils are formed in the skin section of hybrids reinforced with whiskers of various concentrations.
In comparison with standard sample preparation routes for TEM investigations the used technique is well suited for precise sectioning of hybrid structures.
d Cross section of SnO2/TiO2 hybrid film.
From the cross section of SnO2/TiO2 hybrid film, the SnO2 nanosheets become so distinct that we can almost not found them.
Due to the concentration difference, photo-carriers diffuse into the Si NWs, followed by being extracted to the electrodes by the built-in electric field in the NW, together with the photo-carriers generated in the NWs. Figure 3b presents the equilibrium band alignment of the cross section of the hybrid structure.
Results of catalytic activity tests on combustion of COH2 over BaMn1Al11O19 and La0.8Sr0.2Mn1Al11O19 are reported and analyzed by means of a mathematical model of the catalyst section of a hybrid combustor.
Theories of this sort will be discussed in more detail in the section on hybrid theories below.
In this work, wet and dry sections of a hybrid cooling tower for the estimation of water loss was modeled.
The morphology is examined by SEM-EDX which is applied to the top surface, bottom surface and cross-section of the hybrid membranes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com