Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The contacts in the ASU dimers of both the original and the counterpart may be the biological interfaces according to the primary citation of their crystal structures, contrary to our judgments that the crystal contacts are biologically relevant as described in the section of "Category 3".
Similar(59)
"Calligraphy, coding, and how to start a business" are part of the broad section of categories she highlighted.
The second section of categories concerns the circumstances in which decisions about involuntary psychiatric treatment are made.
The second section of categories concerns the circumstances in which decisions about compulsory psychiatric treatment are made.
SmartBargains.com, which launched in 1999, is a online marketplace for the sale of off-price merchandise across a wide cross-section of categories.
It triumphed in the fiction section of five category awards announced yesterday, also trouncing Louis de Berniere's Birds Without Wings, because Levy's story was a compromise candidate for the three judges, it emerged last night.
Last week, for instance, there was only one thing for sale in the whole New Technology section of the Home Entertainment category: a two-way radio for $29.96.
Droga5, the agency set up in 2006 by Publicis's former worldwide chief creative officer, Dave Droga, won the first of its two black pencils in the writing section of the viral category.
Oliver, 23, was in contention after the snatch section of the 77kg category.
The mean decision values for all the individual decision values obtained by the SVM for each NMJ section of a particular category of mutant vs. wild type were averaged and plotted with standard errors (Fig. 6).
Girls who are in the middle or lower section of the normal category, you're perfectly fine and there should be no reason for you to read any further.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com