Suggestions(1)
Exact(19)
"Las Vegas is a great cross section, not only of America but of the world," Ms. Bundonis said.
The Halloween section not only gave advice on charms and spells, crystal balls and using a tambourine to contact spirits but also gave a recipe for pumpkin bread.
Trip wires and a turbulence-generating grid are installed at the entrance to the test section not only to develop the mixing layer but also to promote scalar mixing and chemical reaction.
The government argued in Strasbourg that this section not only justifies but even requires the release of a prisoner whose continued detention cannot be justified on legitimate grounds of punishment, reform or retribution.
The last section not only appears under a different running title, "Enlightenment Learning Series", but also the paper of most of the leaves differs from the rest of the volume.
Communications described in one or more of paragraphs (b)(2)(iii) (A) through (C) of this section not only "encourage," but also "directly encourage" the recipient to take action with respect to legislation.
Similar(41)
This paper deals with the optimization of barrier cross-section, not only by taking into account its acoustical performance (sound insertion loss), but also considering the economic feasibility of using various materials and various shapes for building the barrier.
(1) Roadcuts and quarries expose cross sections, not only of structure, but also of landforms, illustrating relationships between subsurface geology and the surface landscape.
These sections not only give the reader a grounded point of view but also fill in gaps about the boy's childhood in New York and provide perspective on his illness.
However, more careful examination of these cross sections not only shows the chirality of the grown films, but also some petals of the nano-flowers.
Doors attach and close at reinforced sections, not only of the frame but also of the floor and roof, so that there are no weak points in case of side impact.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com