Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
The study section is approximately 90 km long, with 18 km located in Changshou District in the upper reach and 72 km in Fuling District in the lower reach.
The thickness of the Yushan section is approximately 80 m, as reported in a previous environmental magnetism investigation by Wu et al. (2013), where the upper section is characterized by 15 nearly horizontal paleosol units and two yellow-brown sandy loess units (namely, L9 and L15).
Nearly 3900 births take place in the hospital every year, and the rate of caesarian section is approximately %29 of all deliveries [ 20].
Growers report their use by date, application method (aerial vs. ground), and section of the Public Land Survey System (PLSS); a PLSS section is approximately 1 mi.
Similar(56)
The nominal shear capacity of the composite section was approximately 22 kips.
The road section was approximately 300 m long and 6 m wide.
The southern section was approximately 4500 acre, including an outlying part of 500 acre on which the modern town of Whitemore lies.
A sizable portion of SR 25 passing through the Tonopah U.S. Army Air Force Bombing Range (now the Nellis Air Force Range and Nevada Test Site) was restricted from public travel by 1950, the restricted section being approximately the same area that was removed in 1942.
Given that the standard deviation in Pax6+ cells per section was approximately 100, we were not able to detect such small changes in the number of Pax6+ cells at E12.5.
The international rate of caesarean sections is approximately 18%, making South Africa a large outlier in terms of international standards.
The empirical results suggest that the inducement effect on c-sections is approximately zero, and the standard errors are tight, so we can rule out an effect as small as 0.06 (the effect found in Gruber et al.'s study [4]).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com