Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
At t0, and after two, four, six, 24 and 48 hours of storage at 37°C, Maki's technique was performed by transferring each contaminated leadwire section to a blood agar plate and by rolling the section back and forth across the surface (one section per plate).
Start braiding these three pieces in the traditional braiding pattern; cross the right-most section over the middle section, then cross the left-most section over the middle section, back and forth.
Similar(58)
Do the same on the second section, working back and forth to complete your braid.
Although the authors attempt to present their results clearly, it was necessary to re-read sections and go back-and-forth several times to understand the set-up and the arguments.
Three choral sequences anchored their attention: a booming, flashing summer storm; an operatic hunting scene with horns and chorus sections calling back and forth; and a reverential finale.
Roll each section of meat back and forth on a cutting board or counter top into even loaves.
The back-and-forth between Jeremy and his mother actually continued in our comment section.
The back-and-forth continues for weeks.
21 Grams was shot in chronological order and subsequently edited into a nonlinear arrangement of sections that flicker back and forth between events before, after, and during the accident.
I think there is a cycle New Yorkers go through where they make nightlife all-inclusive and then shift to more sectioned off and back and forth.
One staunch conservative said, "We just can't go on in this limbo: the problem has to be settled, if anyone is to start making money again".In this section Land reform reformed Back and forth Facing football's bald facts The sour fruits of victory Frei frustrated ReprintsMr Aleman came to power in January set on the wholesale return of property to its ex-owners.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com