Sentence examples for section are derived from inspiring English sources

Exact(12)

Next, we give two lemmas from which the main results of this section are derived.

All the quantities shown in this section are derived from the daily mean values determined as follows.

Analytical expressions for obtaining the normal and shear stress distributions in the most loaded section are derived using the technique of the homogenised section.

The results of the analysis presented in this section are derived from ns-2 (ver. 2.35) simulations using the 802.11 wireless communication standard.

The notations and terminologies used in this section are derived from Aliprantis and Burkinshaw [14], Carl and Heikkilä [2], Li [7], Ok [16], Xie et al. [1].

Furthermore, the Energy ADE core module provides the abstract class AbstractEnergySystem, from which all specific classes for representing energy systems (see Energy systems module section) are derived.

Show more...

Similar(48)

For a detailed treatment from which this section is derived see Miller and Blackler (2005: Chapter 5).

The best hydraulic section is derived using three variables (water depth, water surface width and horizontal bottom width).

The development of the emission intensity coefficients discussed in this section is derived from Tao et al. (2007).

The theoretical solution of the best hydraulic cubic section is derived using the complex function method and the undetermined Lagrange multiplier optimization algorithm.

The SUPERNAIT benefits from a fully active line-level preamp developed for the NAC 552 pre-amplifier, and its output section is derived largely from the NAP 200 power amplifier.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: