Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(18)
Katy Wilson, senior consultant, The CV Centre (ineedacv.co.uk) While Matthew has managed to meet many of the criteria required of a good CV such as limiting the CV to two pages and clearly defining and prioritising each different section, a number of changes could be made which would improve the content and the presentation significantly.
In the following section, a number of the studies are presented.
In this section, a number of simulations are carried out to evaluate the performance of the proposed method.
In this section, a number of representative molecular dynamics investigations of HS reported in the literature are reviewed.
In the next section, a number of barriers blocking the further applications of demand response programs will be discussed.
In the sixth section, a number of MOTO implementations in the CNS+A systems context are mentioned with relevant simulation case studies addressing different operational tasks.
Similar(42)
The wing is discretised in several spanwise sections, where each section has a number of laminates throughout the cross-section, each having their own stiffness and thickness.
As we will see in two of the following sections, a number of inventions become useless over time or are prohibited once long-term side-effects are visible.
Label-free, microfluidic strategies In order to satisfy a number of separation and sorting requirements laid out in the previous sections, a number of label-free microfluidic platforms have been developed.
In the next sections a number of concepts and mechanisms involved in ROS-dependent and 'aetiology-related' forms of hepatocyte death are outlined to possible serve as a paradigm to understand the extremely complex scenarios occurring in CLDs.
Differently from the networks described in the previous sections, a number of approaches has been developed on the idea of inferring drug-drug and/or drug-disease similarity networks from gene expression data.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com