Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(59)
The countries most affected, other WHO Member States, the WHO Secretariat, and the wider global community were all 'behind the curve' of the rapid spread of the Ebola virus".
The countries most affected, other WHO Member States, the WHO Secretariat, and the wider global community were all 'behind the curve' of the rapid spread of the Ebola virus.'' Almost thirty-five years into the global AIDS pandemic, with nearly forty million lives lost to that disease, it seems appropriate to ask how many epidemics we will need to endure before we catch up to that "curve".
The owner Penny Chenery, a smile seemingly as wide as Secretariat's lead, threw her hands above her head and waved at the crowd, her friends, anyone who believed in the big red horse.
But they are fewer in the upper echelons of the secretariats, and system-wide, only 30percentnt of Directors are women.
"Squeaky clean and as square as a military flattop, 'Secretariat' doesn't take the wide or long view when it comes to horse racing or anything else," Manohla Dargis wrote in The New York Times in October.
Squeaky clean and as square as a military flattop, "Secretariat" doesn't take the wide or long view when it comes to horse racing or anything else, despite an occasional oblique nod to Vietnam.
The Secretariat did an excellent job of consulting a wide diversity of people, but by its own admission to Irin in a private interview, failed to then build consensus around a priority set of proposals.
The PZPR Secretariat decided that Khrushchev's speech should have wide circulation in Poland, a unique decision in the Eastern Bloc.
More than 52,000 are in the wider organization, made up of the Secretariat and 29 other bodies like Unicef and the World Food Program.
Based in Geneva, the UNAIDS secretariat works on the ground in more than 75 countries world wide.
Not Secretariat.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com