Your English writing platform
Discover LudwigExact(21)
All this was done in secrecy without congressional consent.
They do so in virtually complete secrecy, without any transparency or accountability.
It demands loyalty to the state, official secrecy without a public interest defence.
Since taking charge, the council has made all its important decisions in secrecy, without consulting political groups and parties.
"What's more, we had to do it in absolute secrecy, without any access to the person involved".
"The U.S. is creating a precedent by carrying out strikes in secrecy without accountability to anyone," Ms. Knuckey said.
Similar(39)
The use of these lethal weapons within the borders of other sovereign nations, at times without their permission, shrouded in secrecy and without clear legal authority, raises serious moral and ethical questions about the principles and the implications of this practice for U.S. foreign relations and the prospects for a more peaceful world.
"The use of these lethal weapons within the borders of other sovereign nations, at times without their permission, shrouded in secrecy and without clear legal authority, raises serious moral and ethical questions about the principles and the implications of this practice for U.S. foreign relations and the prospects for a more peaceful world," reads the letter.
The document was prepared by Michael H. Mobbs, a Defense Department official, and submitted to Judge Mukasey under a court secrecy order without being shown to the defense.
The president has expanded the use of SOF, operating in virtually total secrecy and without any accountability to Congress, in one country after another.
The Obama administration already claims the power to wage endless and boundless war, in virtually total secrecy, and without a single meaningful check or constraint.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com