Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
For sure, this Lexus has adequate power -- Car and Driver magazine recorded 0-to-60 acceleration in 7.8 seconds, equal to the Acura MDX and a bit faster than the BMW X5 3.0i -- but lead-footed enthusiasts will prefer the Infiniti FX35 (around 7 seconds) or a wagon with a V-8, like the FX45 or SRX.
We observed that in all cases the smoothing window should be at least 30 seconds (equal to the fixed skip-step), in order to provide a smooth signal with clear peaks.
Similar(58)
"We (the undersigned) commit to market the homes in our developments first or first equal to Londoners.
The average of these two samples provides a single value per channel which results in 89,280 spectral data, i.e., 124 channels per 240 (s) per 3 (sweeps per second) equal to the 89,280 captured data.
Here we distinguish between the false positive rate and the false discovery rate, with the first equal to the rate of false positives for each test, and the second equal to the rate of false positives among all of the statistically significant results.
Instead of using the 1 cup, instruct the child to use a smaller cup (1/4 cup) and let them count out loud how many fourths equal to a cup (1/4, 2/4, 3/4, 1).
The leading eigenvalues dominate strongly in each day, with percent of explained variability for first (second) components equal to 47% 177%), 40% 244%), 36% 199%) and 36% 266%), respectively.
By taking the first derivative with respect to P r and setting the first derivative equal to zero, we can obtain (P_{mathrm {r}}^).
Thus, if there be three things, and the first, and the second, be each equal to the third, we infer by this axiom that the first is equal to the second.
China's earthquakes centre said the first blast had the power of three tonnes of TNT, and a second was equal to 21 tonnes.
The first dose, equal to 80 mg/kg, was administered 1.5 hours after bacterial challenge; the second dose, equal to 30 mg/kg, 3.5 hours after bacterial challenge.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com