Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(10)
Measurements of fluorescence induction curves are carried out during several seconds by using PAM or PEA instrument.
Based on the simulation results, we can always recover the 80-bit secret key of LBlock within a few seconds by using five fault injections on average.
I was able to send over the file in about 60 seconds by using the "from:james has:attachment" search command.
"iPhone can reduce this time to just a few seconds by using pre-stored WLAN hotspot and cell tower location data in combination with information about which hotspots and cell towers are currently being received by the iPhone.
iPhone can reduce this time to just a few seconds by using Wi-Fi hotspot and cell tower data to quickly find GPS satellites, and even triangulate its location using just Wi-Fi hotspot and cell tower data when GPS is not available (such as indoors or in basements).
As the high-speed maneuvers finished at 13 30, Waddle called for Greeneville to perform an emergency dive (called an "emergency deep") followed by an emergency main ballast blow, a maneuver that brings the submarine from a depth of about 400 feet to the surface in a few seconds by using high-pressure air to force the water out of the ship's ballast tanks as quickly as possible.
Similar(50)
To me it's just plain common sense that you deal with the first by using the second".
W skeletons with porosity gradient were synthesized first by using MW selective sintering.
First, by using stochastic orders, we identify conditions under which operations reversal reduces cost.
A conventional network without internal water main is obtained first by using the concentration potential method.
This system is studied first by using an "exact" time domain method and then by using first order harmonic balance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com