Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
And secondly, the reason why the military said that is you cannot wait and have a cliff.
Secondly, the reason we have a nuclear arsenal that I hope is modern, upgraded and can work is to deter any attack on America.
Secondly, the reason for the not having the trilateration synced with the mechanical system was that we could only get resources to build the mechanical frame during the final week of the project.
Secondly, the reason that job losses were concentrated among women in the last three years and among men in the previous year largely has to do with the kinds of industries the two sexes typically go into.
[16], [28], [33], [34] Secondly, the reason for only some of the tumor cells being positive for EBV expression could be because of low expression of protein in tumor cells or because of poor accessibility of the antibody to the antigenic site.
Secondly, the reason for the change in inclusion criteria was that a relatively small proportion of patients demonstrated the mild to moderate level of severity, which would limit the potential utility of guided self-help in a stepped care system.
Similar(53)
Secondly, the reasons for socio-economic conditions which cause the immigration.
Secondly, the reasons for buying an iPhone over an Android - or vice versa - are dwindling.
Secondly, the reasons for which smokers in the present study attributed their smoking to genetic causes are unknown.
Secondly, the reasons for seeking or using healthcare go hand in hand with reasons for not consulting, and hence understanding the drivers to consultation may further understanding of why many OA sufferers choose not to consult their doctor, described as the 'iceberg of morbidity' [ 8].
Secondly, from the reasons given for outcomes being either measured but not analysed or not measured, there was a general lack of clarity about the importance and feasibility of data collection for the outcomes chosen at the time of protocol development.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com