Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(6)
Secondly, the objective function is designed based on the excess air coefficient and the main steam pressure deviation signal.
Secondly, the objective is to optimize the stent design by reducing the strain amplitude and mean strain over the stent, which are generated by the cyclic pulsating load.
Secondly, the objective magnetic fluctuation has the three observational characteristics, i.e., the geomagnetic conjugacy, no altitude dependence, which implies that they do not have atmospheric density dependence, and the smaller amplitude on the dip equator.
Secondly, the objective was to evaluate the possibility of predicting skGFR from structural parameters.
Secondly, the objective was to reduce the ceiling effect highlighted in initial EQS-H scale in order to normalize the distribution curve.
Secondly, the objective of the analysis was to evaluate the impact of the clinical guideline on attained anti-Xa levels, and the analysis was not designed to correlate the resulting anti-Xa activities to clinical outcomes.
Similar(54)
Secondly, the objectives whose values vary within small ranges during the optimization process are transformed into constraints.
Secondly, both the objective function and its derivatives can be fully vectorized.
Secondly, since the objective of the study was to evaluate the prognosis after PCI in ACS, elective PCI procedures with the indication of stable angina pectoris were excluded.
Secondly, the primary objective of these models is trauma care benchmarking and they are not meant to be used for prediction of individual patient outcome.
Secondly, most of the objective magnetic fluctuations are different from the magnetic fluctuation accompanying the equatorial plasma bubble (EPB) because our objective variations exist almost all the time and globally and appreciable variation is not seen in the parallel component.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com