Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Secondly, subsequent transmission from an infected mosquito to a new host may be affected by overall oocyst number through altering the number of sporozoites injected during a bloodmeal (See [ 47] for relevant literature).
Similar(58)
Firstly, based on the newly defined 5'- and 3'-terminal sequence, the putative middle part of mRNA sequence was initially predicted by in silico analysis and then used for primer design; secondly, all subsequent PCRs used primer pairs (Table 1) designed to amplify about 0.5∼1.4 kb length of overlapping cDNA.
Secondly, the subsequent behavior of the tumours was very different.
Due to the inherent quantitative nature of NMR, we were able to utilise this spectral information in two distinct ways; firstly for the classification and characterisation of samples using multivariate statistical analyses and secondly, the identification and subsequent quantification of metabolites present in the media.
Firstly, we explore how variations in individual spouse drinking frequency and volume are associated with probability of subsequent divorce; secondly, whether spousal drinking discordance is associated with subsequent divorce.
Secondly, all subjects showed a subsequent relapse (defined as a sustained rise in PSA levels despite maximal treatment).
Secondly, the protective effects of Arg against subsequent LPS exposure were studied in enterocytes.
Secondly, only homozygous loci were selected for subsequent analysis in each individual.
Secondly, the expression of cre and the subsequent switches from red to green could occur within the same cell cycle.
Secondly, core shell hollow micro-spheres were obtained by subsequent annealing process.
Secondly, the number of patients with at least one subsequent refill prescription within 12 months after the index prescription was determined.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com