Exact(4)
I try to make myself sleep a lot, first so I can dream about my husband, secondly so I won't think too much.
Secondly: so much UK club music owes a great debt to the genre (jungle, dubstep, funky and grime, that is; not necessarily the stuff beloved of people who wear Huaraches to nightclubs).
"It is important that we cultivate this kind of culture for two reasons: firstly, as this can be the first step to tackling stigma and secondly, so that in a time of need, students feel that they have someone to turn to".
Firstly, so that in its repressed state, with the tetR protein bound tightly to the tetO, the integrated expression cassette did not block the transcription of downstream genes, and secondly, so that run-through pol II transcription occurring from upstream genes did not interfere with repression.
Similar(56)
Secondly, in so doing, emergency relief will become a legal requirement.
Secondly, since so many arts organisations are publicly funded, they have a duty to provide equal access to candidates and counter the potential charge of elitism.
Secondly, Aristotle, so far as we know, never devoted a treatise to philosophy of mathematics.
Secondly, unlike so many controversial management changes, neither I nor the founder was "forced" to leave the company.
One to test whether the loss of respiratory competence was due to the loss of functional mitochondrial DNA, and secondly, if so, to assess whether the loss was a direct effect of the loss of Mdj1 function in mtDNA transactions per se or indirect because of Mdj1 function in the mitochondrial heat shock response and protein folding [23,25].
Secondly, doing so also allows you to find out about any state or local rules regarding the sale and ownership of guns in your area.
Secondly, the so-called Q-index (also called Person-Separation-Index PSI) [ 43, 44] was estimated.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com