Sentence examples for secondhand language from inspiring English sources

Exact(1)

His zesty use of idiom has always tacked riskily close to cliché and to a recognisable and secondhand language by which we categorise and generalise without needing to think.

Similar(59)

My favorite description of a growing annoyance is secondhand speech, "the cellphone equivalent of secondhand smoke".

In keeping with its location in a former paper factory, the owners have opened a secondhand English-language bookstore in the back.

Another Country, the darling English-language secondhand bookshop, has a respectable number of queer titles, and also hosts the monthly Queerstories reading events.

It is the best place to indulge in a bookshop crawl – even the passageway under the station platforms is lined with secondhand book stalls – and the English-language Massolit bookshop, café and venue is a book-lover's dream.

Even the language he uses is weirdly secondhand: a bizarre mélange of Hemingwayesque action prose and romance-novel clichés that manages to feel faux macho and sickly sweet at the same time.

You could easily spend an entire afternoon browsing through Massolit Books & Café, the city's best English-language bookstore-cum-café, which sells secondhand books in Polish and English.

If your target language is obscure, search on eBay for secondhand materials.

In his earlier books, Dalrymple accomplished this feat by tracking down the memoirs and chronicles of writers in Urdu and Persian — the court language of India — retrieved from the cellars and back rooms of secondhand booksellers.

Language was also amended so as not to suggest all excess secondhand clothing is shredded.

* All smoke is secondhand.

Show more...

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: