Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "secondary filter" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to an additional filter or screening process that is used in addition to a primary filter or screening process. For example, "We implemented a secondary filter to double-check all incoming data."
Exact(21)
When testing SMI and MSINR, an ideal MMSE estimator was used as the secondary filter.
This signal will then pass through a secondary filter that will estimate the originally transmitted signal.
We will then discuss our proposed two-stage solution with its pre-filter and secondary filter.
The estimated channel is used by the receiver to estimate the transmitted signal in the secondary filter.
If these tasks can be performed reliably, the estimated channel can be used in a secondary filter.
Each of these algorithms will use a standard MMSE detector as the secondary filter to demodulate the data.
Similar(39)
Then it focuses on secondary filters and ultrasonic filtration system are designed and produced, which is still under experimental study.
In a five-step approach, including pre-screen, primary filtering of inhibitors, re-screen, secondary filtering of inhibitors and graphical inspection and final selection, CAVS leads to selection of specific STAT inhibitory compounds.
Damping the solution in the far field is accomplished in a simple and effective way by applying a filter (similar to that used in large-eddy simulation) on a mesh in Fourier space, followed by a secondary filtering of the equations on the physical grid and implementation of a model for the unresolved scales.
Optimizing the prediction of target sites in regions of more-stably folded local structure (i.e. higher-GC regions) may therefore require more-strict conditions at the secondary filtering stage.
However, many of these 40 have poor free energy scores, and about half failed to meet one or more of the secondary filtering criteria we used to improve the S∶N ratio.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com