Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
secondary authentication servers.
Secondary authentication could include taking a picture.
The secondary authentication process is triggered when students request to access an online examination.
It discusses the different methods of secondary authentication, such as Virtual Private Networks (VPNs) and Remote Authentication and Dial-In UseRADIUSice (RADIUS).
A secondary authentication mechanism requires that, in addition to association with a wireless access point, a user must authenticate using some other means.
Devices that are less vulnerable to failures (e.g., better physically protected) located in strategic locations can serve as secondary authentication servers (SUSs).
Similar(53)
The service was built to be used either as a password replacement, or as a secondary, Two-Factor authentication layer on top of a traditional password.
The username and password don't go away completely with this technique, but it becomes a secondary form of authentication when the system lacks a high enough probability that it is a given person.
Apple has a new patent published by the USPTO today (via AppleInsider) that shows off a system through which Touch ID information could be collected on a primary device, and then transferred via iCloud to a secondary device for use in authentication, or to set up said device presumably without repeating the enrolment process.
A minor hack to the Wii's authentication code (say, via a secondary program easily downloadable or accessible online) would be all it would take to make a hard drive full of games into a natively-run pirate operation.
Possible directions consist in including cryptographic signatures within such signals, or using integrity and authentication mechanisms for communications between primary and secondary CR users.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com