Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "second-class to" is correct and usable in written English
It can be used to describe a situation where something is considered inferior or of lesser importance compared to something else. Example: "In many societies, certain groups are often treated as second-class to the dominant culture."
Exact(5)
(Clinton: "That sounds pretty second-class to me"). Half of a ten is just a five.
"Brooklyn has always been considered second-class to Manhattan, but that's only Manhattan's thinking".
"This is a place that has always felt and been told to feel second-class to San Francisco and Los Angeles," Reynolds said.
The process is normally combined with a separation of the mail into at least two streams, letter and printed-paper rate or first- and second-class, to allow priority handling for one of the streams.
Even so, merchants continue to view smartphones' e-commerce potential as second-class to desktops, and many have yet to invest in a mobile-first e-commerce strategy.
Similar(55)
Dr. Nichols graduated from New York University College of Medicine as a member of the class of 1948, only the second class to admit women.
Meanwhile, a Boy Scout troop in Ardsley that remains intact is going through the motions of scheduling an October camp-out, promoting boys from second class to first class and teaching newcomers to recite the Scout Oath.
But even as Japanese have become less focused on competition and more on their quality of life, there is deep fear and ambivalence about becoming second class to the rising power next door.
If mental health generally has been traditionally treated as second class to physical health then child and adolescent mental health services (Camhs) is "a Cinderella service within a Cinderella service," says Berger.
"But first class to La Guardia?
He was the sole passenger in first class to survive.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com