Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(17)
The Delphi panel added some statements that were included in the second round survey and the level of agreement about these statements is shown in Table 8.
The Delphi panel added some statements that were included in the second round survey and the level of agreement on these statements is shown in Table 7.
The Delphi panel added some statements that were included in the second round and the level of agreement on these statements in the second round survey is shown in Table 3.
During the prioritisation of the elements of quality standards, the Delphi panel added some statements that were included in the second round survey and the level of agreement is shown in Table 10.
It can be noted here that, as a Delphi study norm, the second round survey is restricted to the participants of the first round Delphi survey (i.e. among the valid 90).1 In the second round the panel was made up of 52%% senior (executive) managers, 40%% middle managers and 8%% operational or junior management.
All sixteen experts also participated in a second round survey.
Similar(43)
Furthermore, this paper could not include the very recent release of data from the eight PIAAC countries participating in the second round surveyed in 2014 to 2015 (Chile, Greece, Indonesia, Israel, Lithuania, New Zealand, Singapore, Slovenia, and Turkey).
Both the first round and second round surveys were sent to 87 pharmacists who had been identified as providing primary health care at the proficient or expert level.
The second round surveys were individualized, based on each respondent's unique responses, to include only those condition-goal pairs for which the respondent was not in the majority opinion.
This entire list of items will be randomly ordered and will comprise the third round survey.
A total of 35 participants took part in the first round survey and 12 in the second round.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com