Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
He is the second Opus Dei member to take on a crucial role dealing with Vatican communications.
While the jam session took just an hour to record, the second opus required a lot more work, Seb said: the band spent two sleepless days and nights composing, practicing and recording the video, taking considerably more time to light the scene, set up the camera and mix the tracks.
Marian Hahn offered restrained classicism in Sonata No. 2 and distilled poetry in Sonata No. 30 (Op. 109); Enrique Graf followed her with a fiery, macho virtuosity in No. 3. Stéphane Lemelin brought out the sheer delight of the second Opus 10 (Sonata No. 6); in Sonata No. 7, Xak Bjerken favored slow tempos and a deliberate approach, as if carving out the notes in Beethoven's wake.
But when the second opus went relatively unnoticed, O'Farrill was deeply disappointed.
In the second opus, this metamorphosis owes much to his weapon of choice, the Gravity Gun.
Similar(55)
In the second piece, "Opus 19/The Dreamer," Jerome Robbins's choreography is set to Prokofiev's Violin Concerto No. 1 in D (sensitively played by Lydia Hong), in which romanticism and modernity find haunting resonance in their meeting.
"The video" refers to a grainy 1-minute-49-second opus uploaded to YouTube on July 23 , 2009 and titled "Cap N Crunch Rap".
In 2009, there were talks of a third opus in the Ghostbusters franchise.
He is the first Opus Dei priest to become an American bishop, said Brian Finnerty, the United States communications director for Opus Dei.
Now the current Money Moment, this dot-com expansion, or bubble, or souffle, or whatever it turns out to be, has its first opus: "Boiler Room".
But in case avid fans of the first opus require further enticement, you should know the slop in question is both pervasive and highly visible.
More suggestions(5)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com