Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(8)
Second, differences between patients, disease severity, and treatment process in different hospitals (e.g., general hospitals) could contribute to different dispute indicators.
Second, differences between wild-type and ASC or NLRP3 knockout were only found at a high tidal volume of 15 ml/kg, known to cause extensive lung damage [22], while no effects were found at a low tidal volume of 7.5 ml/kg, which is more representative of the current clinical practice and similar to that used in the present study.
Second, differences between the NDVI of protected areas and that of their surroundings have been widely maintained over a 25 year period, during which the global human population has increased by ∼45% [63] and there have been substantial changes in patterns of global land cover [4], [64].
Second, differences between laboratories may be related to the choice of p53 antibody, labelling protocol and scoring criteria.
Second, differences between smoking groups were more apparent in measures of mental (emotional) health and general health perceptions (confidence in health).
Second, differences between juvenile and mature females, which are depicted as black triangles above and below the line of unity (Fig. 4), are quite substantial but also asymmetric.
Similar(52)
A second difference between the two companies is their profitability.
"But what's really encouraging is we're in those fourth and fifth places, those hundredths and thousandths of a second difference between medals and not having medals.
A second difference between clusters and bulk matter is the variability of the properties of clusters with the number of their constituent particles.
A second difference between x-ray photons and electrons is that the latter carry more momentum for the same energy.
The second difference between the two curves is the higher number of fringes per wavelength range for the impregnated sample.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com