Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Worth £150,000, the deal made him the second dearest signing in the club's history - Malcolm Macdonald had arrived from Luton in the summer for £180,000 - and the most expensive Scotsman of all-time.
Similar(59)
The first, "Loops and Squiggles," is a mechanistic study of lively, slightly squeaky sounds; the second, "Dear John," is slow and richly harmonized, with hints of Vaughan Williams's lushness, though with a mildly acerbic, modernist twist.
The second DEARs transaction will be rated by a Kenyan registered credit rating agency.
First, dear, a quibble: Demi?
In the same period, American burgers have become one-third dearer.
First: Dear me, Martha Levinson's American maid is a bit "fast", isn't she – and obviously partial to very tall men.
The one I popped in first — dear readers, you can guess — is the one devoted to Busby Berkeley, whose distinctive artistry (one of the few in the movies to be both instantly recognizable and utterly inimitable) is among the rarest and most exotic treasures of the movies, all the more so for the surprising contrast of its giddily superficial delights and its philosophical depths.
The Herculean size of that task means the Government is very likely to go for the barrage, especially as the onshore wind industry is suffering strongly from the rise in the euro against the pound, meaning turbines made in Germany and Denmark are now about a third dearer than they were a year ago.
It was meant to loosely correspond with the one-year anniversary of the first Dear Friends concert, also held in Los Angeles.
Having just mourned the death of my fourth dear friend to cancer, I think of the disease as more of a thief than a benefactor.
In 2005, a concert entitled More Friends: Music from Final Fantasy was performed to coincide with the one-year anniversary of the first Dear Friends concert and also had an album published of the performance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com