Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
On the afternoon of 7 April, further German units began to cross the Drava near Barcs and established a second bridgehead there.
Similar(59)
Meanwhile, other units have pushed north along the river after establishing their first bridgehead on 8 January.
São Tomé became the first bridgehead for the great Atlantic slave trade, which was to have a deep and scarring influence on most of Central Africa.
In this context, they also moved further south along the coast, and founded the "third bridgehead" of Moçâmedes.
The assault company of Kradschützen-Bataillon I (1st Motorcycle Infantry Battalion) under the command of Wend von Wietersheim established the first bridgehead north of Igles and west of Saint-Menges.
Eight C-130 aircraft -- six British and two American -- landed at the airfield, establishing the first allied bridgehead at the base, which troops began preparing for shipments of food.
This suggests that there was a further long pause, between the first colonization of a bridgehead in Polynesia and the subsequent expansion throughout Polynesia.
As a compromise, Mao authorized the First Phase Campaign, a bridgehead building operation with limited offensives against only the South Korean forces while avoiding contacts with the US forces.
When the war broke out, he rushed back into uniform and led the first forces across a narrow bridgehead over the Suez Canal.
In his first term Blair established a bridgehead - the beginnings of a constitutional revolution; normalisation of relations with the rest of the EU; modest, but real, fiscal redistribution.
First, the Ministry of Education and Research appointed two bridgehead organisations--the Archimedes Foundation and the Estonian Academy of Sciences--to work mostly at the national level and coordinate the activities of the network.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com