Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
The second, and ultimately dominant, sense is reported with the origin implicit: "Proper respect.
The second and ultimately far more important attempt to come to terms with the anomaly represented by Maxwell's theory was due to Albert Einstein (1879 1955).
Pauline Maier's delightful and engrossing book shows how America got from the first date to the second — and ultimately to today, since we still live with the same document, however modified.
He scored the second and ultimately Cup-clinching goal in the fifth and final game, a 3 1 victory.
"Don't try this at home," they repeatedly advise viewers as they first film the kitchenware being destroyed at 28,546 frames per second, then at 118,830 frames per second and ultimately at the awe-inspiring 343,915 frames per second.
There are several ways to represent all the hundreds of events generated per second, and ultimately, although the user knows that he puts in cells in a flow cytometer, after the analysis he obtains a series of numbers and plots to interpret [ 11].
Similar(54)
Unchecked, these forces will hinder the economic development of the most vulnerable nations first and ultimately all nations.
The Baltimore rookie starter Steve Johnson flew through the first four innings, but he hit a wall in the fifth and ultimately allowed three runs in five-plus innings.
He supported Ms. Clarke in her first, and ultimately successful, run for City Council, in 1991, over the candidate supported by the Democratic organization.
This required a reduction in exposure time from the hour or so necessary for the pioneer photographic processes to the one-hundredth (and, ultimately, one-thousandth) of a second achieved in 1870.
The third and ultimately decisive comeback belonged to the Diamondbacks, who mustered their own bottom-of-ninth, back-against-the-wall rally against Mariano Rivera, one of the best relief pitchers in baseball.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com