Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
For the second and third areas, the 500-m grid data from GEBCO, an administration district map of Lanyu Island published by the Ministry of the Interior, Taiwan (Ministry of the Interior 2004), and topography data from the Shuttle Radar Topography Mission (2001) were used.
Each area contained a diverse population though there were higher deprivation levels in the area covered by the first assessment and more elderly people living in the second and third areas studied [ 6- 8].
Similar(58)
While the third and fourth areas seemed settled, the first has remained a source of contention to complainants, while German publishers in particular have objected strongly to the use of their content in services such as Google News.
After calculations of the first and second areas, there will be three different modes depending on the number of proposed wind power plants (m).
The third and fourth areas refer to higher order facilitator skills likely to be possessed by more experienced facilitators.
In the absence of any training, activity propagates in a rather 'cloudy' and unfocused manner, reaching only the first and second areas, and is then dispersed.
The fourth area is the east side of the first and second area, which extend far to the east and to the southeast complex of Magangan.
A few steps up to the second and third dining room areas and bar.
Voting did not go smoothly, and polls were kept open a second and third day in areas that had experienced significant problems or delays.
Voting on May 20 , 2014 did not go smoothly, and polls were kept open a second and third day in areas that had experienced significant problems or delays.
Plans for the second and third phases, which include areas throughout the downtown and industrial sections on the west side of Yonkers, are to be presented to the City Council at mid-month.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com