Exact(1)
For the LNS task, participants are presented with strings of numbers and letters at a rate of one item per second, and afterwards asked to repeat back the numbers in numerical order followed by the letters in alphabetical order.
Similar(59)
It is observed that as soon as the flow measurement is started, the pressure inside the burette reduces rapidly for first few seconds and afterwards it becomes constant.
In war the victorious strategist only seeks battle after the victory has been won, whereas he who is destined to defeat fights first and afterwards looks for victory.
And what I received from President Bush first, and afterwards from President Obama, was full support in diplomatic terms.
In both groups we used the same SI of 50 cmH2O for 60 seconds and afterwards set the mPaw 3 cmhighergher than after lung injury.
The simulation protocol was set in order to keep directly under control the theoretical values of sensitivity and specificity by simulating the survival times first, and afterwards the biomarker values conditional on time.
The up and down arrows denote the uplifts and subsidences immediately after the 2011 Tohoku-Oki earthquake (first arrow) and afterwards (second arrow), respectively.
After an increase in the first meters the temperature remains static to a depth of 80 m and then increases first abruptly and afterwards more gradually to 37.8 °C at the total depth of 330 m.
At his first PMQs – and afterwards - Cameron will note that Ed Miliband won fewer MPs and regular party members than his brother.
"Thus it is that in war the victorious strategist only seeks battle after the victory has been won, whereas he who is destined to defeat first fights and afterwards looks for victory".
In prose full names are often given only on first occurrence and afterwards abbreviated to a single character.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com