Your English writing platform
Discover LudwigThe word 'seasonable' is correct and commonly used in written English.
It means appropriate or suitable for the particular season or time of the year. Example: The store is offering seasonable discounts on winter jackets.
Dictionary
seasonable
adjective
Opportune; occurring at an appropriate or suitable time.
synonyms
Exact(22)
In the early 18th century some Roman baths were rebuilt, many new "watering places" were established, and spas became fashionable secular centres of resort for the upper classes at the most seasonable times of the year.
You can taste the "half-eaten food, over which white flakes of fat had formed like seasonable frost".
She was sitting by the open window, wearing a seasonable but oddly short and bright dress.
SERVANT: Perfectly seasonable.
That also attracted luxury advertisers like Rolex and BMW that not only buy full-page color ads in Monocle, but also in Monocle Mediterraneo and Monocle Alpino, the company's new seasonable newspapers found in tony resorts.
Where is everyone?" The weather was far more seasonable this time, which seemed to draw more people to the parade route along Pennsylvania Avenue.
They set off for New York, then, with a 7-7 record, three straight losses to Colorado, and new appreciation for the seasonable conditions of their home city.
It was a seasonable summer afternoon when I visited.
Good news for water companies and parched crofters is that things should go back to dreich normality this week as the jet stream wends its way northwards, while England enjoys more settled, seasonable weather.
It was the father of the modern British constitution, the 19th-century essayist Walter Bagehot, who once wrote "a royal family sweetens politics by the seasonable addition of nice and pretty events".
Similar(1)
He continued: "We have had a 'seasonable weather' day – which means sharp frost & fog & never a smich [smidge?] of sun.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com