Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Tension was built, broken and rebuilt, the effect serene, with the viola's searing tone verging on the ecstatic.
For Mr. Romney, who has treated previous job reports somewhat gingerly, the latest numbers elicited a searing tone, one that critics said edged into hyperbole.
Mike Osborne Outback (1970) Alto saxist Osborne's searing tone, distraught-sounding upper register ascents and sudden freefalls made him the English Eric Dolphy or Jackie McLean.
Mr. Lake, with his wild, searing tone, soloed in bracing gulps over fluctuating rhythm, but here and there he paused to play a tightly coiled melodic line with his trumpeter, Freddie Hendrix.
Similar(55)
The spirit wasn't taking quite such hold in the church of Leah's father on the Sunday of the anniversary; still, the sermon she gave in searing tones stirred the congregation to yell back in affirmation and turn palms to the ceiling in supplication, and the message seemed to seize control of Daughtry herself, to set her trembling.
In a series of findings that were searing in tone, sweeping in judgment and backed by voluminous reporting, the report said senior officials were repeatedly warned about Osama bin Laden's intentions, but failed to respond with an aggressive sense of national purpose.
One pairs Prokofiev's Violin Concerto No. 1 with Dallapiccola's searing 12-tone opera "Il Prigioniero".
The reflective second movement, a showcase for Mr. Gaisford's rich, penetrating tone and searing musicality, ebbs and flows into the harmonically rich final movement, with its virtuoso challenges and almost brutal intensity.
The musical reading escalates with Jeffrey Work's searing trumpet crescendo, until the tone mercifully changes with the phrase some are so young and a final remembrance of soldiers hugging Uncle Walt and kissing his bearded lips.
You smell searing, hot metal.
Gabriele Schnaut sang the Woman in searing, stentorian tones.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com