Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(3)
Authorities said the youngsters endured searing deserts and frigid mountains, as well as malnourishment.
Arizona, with its searing deserts and saw-toothed mountains, has long been a Republican bastion, a place of conservative-leaning politics and liberal gun laws.
Most immigrants now need smugglers to guide them through searing deserts and hidden mountain passes where there are gaps in Border Patrol surveillance.
Similar(56)
LIKE another famous town that beckons visitors in a searing desert, Mecca has only one big, if different, draw.
Even in the searing desert heat, most are required to wear long johns and long-sleeved undershirts.
The dromedary has horny pads on the chest and knees that protect it from searing desert sand when it lies down; the Bactrian camel lacks these callosities.
Instead they ride camels through the searing desert air, their stomachs bloated from malnutrition, as their parents watch with pride.People in neighbouring countries are no better off.
The action takes place inside the tank in the searing desert heat as the men dream of the homes and loved ones they left behind.
YAFRAN, Libya — In the evening, as the searing desert temperatures subside, the residents who have returned to this rebel-held city near the front lines appear on the streets.
The 2009 edition of the Coachella Valley Music & Arts Festival, Southern California's annual celebration of rock, pop, hip-hop and searing desert heat, will be held a bit earlier than in previous years, its producers said.
How many athletes, to spare themselves from training under a searing desert sun, would lay out a course in their house, roll up rugs and walk laps, changing directions every 15 minutes for hours at a time — with a wife, a daughter and two dogs under the same roof?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com